Print Friendly, PDF & Email
Print Friendly, PDF & Email

Sende Post auf Türkisch an die Istanbul10

 

Viele Freund*innen und Kolleg*innen, aber auch viele, die niemand der Istanbul10 persönlich kennen, haben den Wunsch, ihnen Mut zuzusprechen und ihnen Post zukommen zu lassen.

Nach unseren letzten Informationen wird die Post an Inhaftierte von der Gefängnisaufsicht kontrolliert und nur rein türkischsprachige Post kann verarbeitet werden.

Wir rufen daher jetzt dazu auf, den Istanbul10 auf Türkisch zu schreiben!

Wir kann das funktionieren?

Für die sechs inhaftierten türkischsprachigen Menschenrechtler*innen gibt es kein Problem beim Lesen, sondern ggf. beim Schreiben für die Nicht-Türkischsprachigen unter uns. Für Peter und Ali ergibt sich auch noch beim Lesen ein Problem – derzeit teilt Peter zwar die Zelle mit einem türkischen Mithäftling, der auch gut Englisch spricht und übersetzen könnte, aber für Ali gilt das nicht. Die kostbare Zeit der Anwält*innen sollte auch nicht für die Übersetzung der Post verwendet werden.

Daher schlagen wir folgende drei Optionen vor:

Für Peter und Ali:

  • Schicke eine Postkarte mit einer Zeichnung oder einem Bild und dem türkischen Wort dafür – wie eine „Sprach-Lern-Karte“.

Du kannst ein aufmunterndes Symbol wie ein Herz nehmen. Oder du kannst eine praktische oder lustige Vokabel wählen, um sie beim Türkisch lernen zu unterstützen.

Bitte vermeide unbedingt hetzerische oder offensichtlich politische Begriff!

  • Schreibe eine Postkarte auf Türkisch und nutze dabei eine der unten stehenden Grußformeln.

Diese sind nicht lang und können schnell übersetzt werden – oder bei häufiger Wiederholung auch von ihnen bald auswendig gelernt werden.

Hier einige Vorschläge (aktualisiert am 24.08.2017):

Deutsch Türkisch
Ich denke an dich. Seni düşünüyorum.
Wir denken an dich. Seni düşünüyoruz.
Wir denken an Euch. Sizi düşünüyoruz.
Ich vermisse dich (sehr). Seni (çok) özlüyorum. /

Seni (çok) özledim.

Wir vermissen dich (sehr). Seni çok özlüyoruz. /

Seni (çok) özledik.

Liebe überwindet alles. Aşk herşeyi yener.
Sei stark. Güçlü ol.
Gib nicht auf. Pes etme.
Ich bin in Gedanken bei dir. Aklım seninle.
Wir sind in Gedanken bei dir. Aklımız seninle.
Du bist nicht allein. Yalnız değilsin.
Ihr seid nicht allein. Yalnız değilsininz.

 

Für Günal, İdil, İlknur, Nalan, Özlem und Veli:

  • Schick eine Postkarte oder einen Brief auf Türkisch.

Du könntest eine*n Freund*in mit Türkisch-Kenntnissen fragen oder auch Google Translate benutzen – allein der Versuch ihnen auf Türkisch zu schreiben, wird sie aufmuntern. Wir wissen, dass Deniz Yücel solche Nachrichten bekommt und sich sehr über die Bemühungen freut – auch über manch lustigen Fehler.

 

Allgemein gilt für Post an die Istanbul10:

Bitte beachte, dass die Postkarten und Briefe von Gefängnispersonal gelesen werden!

In diesem Sinne, bitte:

  • Sei dir bewusst, dass deine Nachricht keine „vertraulichen“ Informationen enthält!
  • Vermeide Kommentare über die politische und allgemeine Situation in der Türkei!
  • Solidaritätsbekundungen sind in Ordnung. Aber zeige allen Menschen gegenüber Respekt und benutze keine herabwürdigende Sprache!

 

Nach unseren Informationen können die Prüfvorgänge im Gefängnis bis zu zwei Wochen dauern, bevor die Post an sie übergeben wird. Deshalb bitten wir um eine kurze Nachricht an uns unter istanbul10(at)kurvewustrow.org, dass Du Post abgeschickt hast – dann können wir die Anwälte informieren, dass Post unterwegs ist und sie erhalten zumindest diese Nachricht zeitnah!

Und wir können überprüfen, welche dieser Optionen funktionieren.

 

Hier nun die Postadressen:

 

Ali Gharavi

Silivri Kapalı Ceza Infaz  Kurumu

9 Nolu Cezaevi A1/6 nolu kogus

1079 Semizkumlar Mah. Canta Cad.

No: 162/888 Silivri

Istanbul

TURKEY

 

Günal Kurşun

Silivri Kapalı Ceza Infaz Kurumu

9 Nolu Cezaevi B44

1079 Semizkumlar Mah. Canta Cad.

No: 162/888 Silivri

Istanbul

TURKEY

 

İdil Eser

Silivri Kapalı Ceza Infaz Kurumu

9 Nolu Cezaevi C2/16

1079 Semizkumlar Mah. Canta Cad.

No: 162/888 Silivri

Istanbul

TURKEY

 

Nalan Erkem

Silivri Kapalı Ceza Infaz Kurumu

9 Nolu Cezaevi C2/14

1079 Semizkumlar Mah. Canta Cad.

No: 162/888 Silivri

Istanbul

TURKEY

 

Özlem Dalkıran

Silivri Kapalı Ceza Infaz Kurumu

9 Nolu Cezaevi C2/12

1079 Semizkumlar Mah. Çanta Cad.

No: 162/888 Silivri

Istanbul

TURKEY

 

Peter Steudtner

Silivri Kapalı Ceza Infaz Kurumu

9 Nolu Cezaevi B3/nolu kogus 25

1079 Semizkumlar Mah. Canta Cad.

No: 162/888 Silivri

Istanbul

TURKEY

 

Veli Acu

Silivri Kapalı Ceza Infaz Kurumu

9 Nolu Cezaevi A

1079 Semizkumlar Mah. Canta Cad.

No: 162/888 Silivri

Istanbul

TURKEY

 

İlknur Üstün

Sincan Kapalı Ceza Infaz Kurumu

J3

Ceza Infaz Kurumları Kampüsü

Yenikent Sincan

Ankara

TURKEY

LEAVE A REPLY